

D1908

། །།@##། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨ་བདྷཱུ་ཏཱི་བཻ་རོ་ཙ་ན་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཁམས་བ་ལྡི་རི་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་བསྒྱུར་བའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨནྟ་མ་ཧ་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། ཐ་མའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞན་དོན་ལ་དགའ་ཤི་བ་སློང་བྱེད་མ། །སྤྱན་ཞེས་གྲགས་པའི་ལྷ་མོ་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཤི་བ་ཀུན་ནས་སློང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ། གཤིན་པོ་བདེ་གཤེགས་སུ་ནི་ངེས་སྦྱོར་བཤད། །གཤིན་པོའི་ཁང་བ་ཤིན་ཏུ་དབེན་པར་ནི། །ཉེ་སྦྱོར་ཀུན་དང་ལྡན་པས་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཅོད་པན་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བས་བཅིངས། །ཞི་བ་ཙནྡན་དཀར་པོས་རྣམ་པར་བྱུགས། །གོས་དང་རྒྱན་ནི་དཀར་པོ་ཤར་ཕྱོགས་སུ། །ཁ བལྟས་ཡང་ནི་དེ་རུ་མོས་པས་སམ།རྡོ་རྗེ་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་པས། །རྒྱ་ཆེན་མཐོན་པོ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་།ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ། །ཡང་དག་སྦྱར་བའི་ཆུ་ཡིས་མདུན་དུ་ནི། །མཎྜལ་ཉེ་བར་བྱུགས་ཏེ་མེ་ཏོག་གདིང་། །དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་ མཛེས་པར་བྱ།།རྒ་ལ་སོགས་རང་གི་གསང་སྔགས་ཀྱིས། །ལེགས་པར་ཀུན་དུ་བཟླས་ཤིང་བསྐུལ་ཚིག་དང་། །རང་གི་སྙིང་གར་གཉུག་མའི་ས་བོན་ནི། །བལྟས་ནས་གནས་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བར་བྱ། །དེ་ལ་གནས་བདག་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱའོ། །ན་མཿས་མནྟ་ལ་སོགས་པས་སམ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྤྱན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་ནི། །སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་ནི་གྲུབ་པ་བཟང་། །འཁོར་ལོས་མཚན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་སྤྲོ་བར་བྱ། །དེ་ཡིས གཤིན་པོའི་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་སོང་།།སེམས་ནི་མདོག་དམར་གསལ་བ་དགུག་བྱ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོའི་གཟུགས་སམ་ཡང་ན་ནི། །རླུང་མེད་མར་མེ་མི་གཡོ་ལྟ་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布阿瓦杜帝·贝若扎那瓦札亲授，藏地译师康巴·迪日确吉扎巴译。
梵文为：Anta Mahāvidhi
藏文为：最终供养仪轨
顶礼世尊一切恶趣清净尊！
敬礼喜爱利他、能唤起亡者的观世音天女后，我将宣说以唤起亡者的修法，使亡者必定往生善逝。
瑜伽士应在极其寂静的亡者房间内，具足一切修持，头戴白色花冠，身涂白檀香，身着白色衣饰庄严，面向东方安坐，或依信解而坐。手持金刚铃杵，安住于广大高贵安乐之座。
在前方以白檀香和五甘露调配之水涂抹曼荼罗，铺设白色鲜花装饰庄严。
以自身密咒如"嘎"等字充分持诵，并诵请召文。观想自心间本初种子字，守护道场等处。
其中守护道场瑜伽的咒语是：嗡阿维格南达克里达吽（Oṃ Avighnānta kṛta hūṃ）。
或以"那莫萨曼达"等开始。
精通仪轨的瑜伽士应观修观世音瑜伽，从心间种子字放出殊胜成就之轮相钩，以此召请已往生他世的亡者。应召请显现为红色光明的心识，如同法门之相，或如无风灯火般安住不动。

 །འོངས་ནས་དེ་ཡི་ཤེས་པ་སྙིང་གར་ནི། །རོ་ཡི་སྤྱི་བོ་ནས་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཤེས་པ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། ། དེ་རྗེས་ལངས་ནས་འདུག་པ་བལྟ་བར་བྱ། །དེའི་སྙིང་མོ་ཧ་ར་ཏི་བཀོད་ནས་ནི། །དེ་ཡི་འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཡི། །དེ་ཡི་ལུས་ནི་སྟོང་བར་བྱས་ནས་སུ། །ལྷག་མ་རྣམ་པར་རིག་བྱེད་ཙམ་ཉིད་ནི། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས། །བརྗོད་པས་སྤྱན་གྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་ནས ནི།།དེ་ཡི་མིག་དང་སྐུ་ལ་སོགས་པ་དག་།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ཡི། །ཟླ་གནས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། །དེའི་ལྷ་མོའི་སྤྲིན་གྱི་བདུད་རྩི་ཡི། །ཤེལ་གྱི་བུམ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱ། །རང་གི་ལུས་ ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པ་ལས།།འོད་ཟེར་རང་གི་སྤྱན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ནི། །ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །དེ་རྗེས་སྤྲོས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྔགས་བཟླས་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་ནི། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བསང་བ་རབ་ཏུ་བྱ། །མགོ་བོ་ལ་ནི་ ཅོད་པན་སྦྱིན་བྱ་སྟེ།།ལག་པ་གཉིས་སུ་ཡང་ནི་རྡོར་དྲིལ་ལོ། །དེ་རྗེས་སྔགས་པས་ཀུ་ཤའི་རྩེ་མོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེའི་སྦུབས་སུ་ངེས་བར་བཅུག་ནས་ནི། །དེ་ནི་མེ་དང་འདྲ་བར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་མཉམ་གཞག་སེམས་ ཀྱིས་དེ་ཡི་ནི།།སྙིང་གར་བཞག་པའི་ཤེས་པ་རབ་འབར་བ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ནས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ཡི། །འབར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་པར་བྱ། །མེ་ཡི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་རེག་པ་ཡི། །དངུལ་གྱི་བཞིན་དུ་དེ་ནི་འཕར་བར་བསྒོམ། །སྟེང་གི་སྒོ་ནས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའམ། །ཡང་ན་ རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུའོ།།གལ་ཏེ་ཤེས་པ་འམ་གཞན་དག་མཐོང་ན་ནི། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་རུ་ནི་ལྟུང་བར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་སྟེང་སྒོ་ཡི་ནི་ལམ་ནས་སུ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་འཕོ་བར་བྱ་བ་ཡིན། །སྤྱི་བོ་ནས་ནི་གཟུགས་མེད་འགྲོ་བ་སྟེ། །མཛོད་སྤྱ་ནས་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་སུ་ གྲགས།།མིག་གཉིས་ནས་ནི་མི་ཡི་འགྲོ་བ་ཉིད། །རྣ་བ་དག་ནས་གྲུབ་པའི་ལྷ་རུ་སྐྱེ། །སྣ་བུག་དག་ནས་གནོད་སྦྱིན་ཉིད་དུ་སྟེ། །ཁ་ནི་དྲི་ཟ་རུ་ནི་ངེས་པར་འགྲོ། །ལྟེ་བ་ནས་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ལྷ། །ཁུ་བའི་སྦུབས་ནས་ཡི་དགས་འགྲོ་བར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
来到后，应将其心识从尸体顶门引入心间。此时心识与身体相应，随后观想其起身安坐。
在其心间安置"摩诃拉帝"，以其光芒炽盛之鬘，使其身体成为空性，仅余识相。
之后诵念"摩诃拉帝"，观想为天女相，加持其眼睛、身体等一切处。
然后以五智心间月轮上根本咒语的光芒，以天女云端甘露的水晶宝瓶群进行灌顶。
从自身放射光芒，化现天女众遍满虚空界，随后放光进行灌顶。
以持诵咒语的瓶水同样进行清净，头上赐予宝冠，双手授予金刚铃杵。
之后，咒师观想吉祥草尖上为单股金刚杵，确实置入金刚筒中，观想其如火般。
随后以等持心，观想安置于其心间的心识炽然，被金刚尖端的风所动，以火焰普遍震动。
观想被火光触及时如银般跃动，从顶门解脱，或往生清净佛土。
若见到心识或其他现象，将堕入轮回大海。因此应从顶门道路往上迁转。
从顶门往生无色界，从眉间往生色界，从双目往生人道，从双耳往生修成天人，从鼻孔往生夜叉，从口必定往生乾闼婆，从脐往生欲界天，从精窍往生饿鬼道。

 །ཆུ་ཡི་ལམ་ནས་དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ། ། བཤང་བའི་ལམ་ནས་དམྱལ་བའི་འགྲོ་བར་ནི། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྲོའོ་དེ་ཡི་ཕྱིར། །ལམ་ངན་དག་ནི་རྣམ་པར་སྤང་བར་བྱ། །དེ་ནས་དེ་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཞག་པའི་ཕྱིར། དེའི་མདུན་དུ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ཏུ་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ཡོངས་སུ་ཚང་བས་སམ། །རྫས་གཅིག་པའི སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཤི་འབྲེལ་གྱིས་བྱིན་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་ལའང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་སོགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་བཀླག་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་ཤི་བདག་ལ་ཡོན་བླང་ བར་བྱའོ།།ཤི་བདག་གིས་ཀྱང་གང་གི་འབྱོར་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གོས་དང་རྒྱན་དང་མལ་སྟན་དང་ཞིང་དང་ཁྱིམ་དང་བྲན་དང་བྲན་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་གུས་པས་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རོ་སྲེག་པའི་མི་རྣམས་བོས་ཏེ་ཡི་གེ་གསུམ་བཟླས་པའི་ཚངས་ སྐུད་གདགས་པར་བྱའོ།།དེ་རོ་ཁྱེར་བ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་སུ་ལྷག་པར་མོས་བར་བྱ་སྟེ། གདུགས་ཁྱེར་བ་ནི་ལྷ་རྒྱལ་ལོ། །རྔ་ཡབ་ཐོགས་པ་ནི་ཚངས་པའོ། །རལ་གྲི་ཐོགས་པ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གོ། །བསྟོད་པ་འདོན་པ་ནི་བདེ་བྱེད་དོ། །རོའི་ལས་བྱེད་པ་ནི་ གཤིན་རྗེའོ།།བུམ་པ་ཐོགས་པ་ནི་ཆུ་ལྷའོ། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་ཐོགས་པ་ནི་མེ་ལྷའོ། །བཟའ་བ་དང་སྟོན་མོ་ཐོགས་པ་ནི་བདེན་བྲལ་ལོ། །བ་དན་ཐོགས་པ་ནི་རླུང་ལྷ་སྟེ། །གཞན་ཡང་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱང་ལྷག་པར་མོས་པའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ།རང་གི་དགེ་བ་ཡང་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ་ལྡང་བར་བྱའོ། །ལངས་ནས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་གྱི་སྔགས་དང་། ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ངན་ སོང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བའི་སྔགས་བཟླས་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从小便道往生旁生界，从大便道必定往生地狱道。因此应当完全断除恶道。
为使其安置于解脱城，应在其前完整进行寂静火供所说的仪轨，或以单物火供所说的仪轨，金刚阿阇黎应将亡者亲属所供养的资具于智慧火中作火供。
之后应诵读《般若波罗蜜多》等大乘经典。
随后集合一切，应从亡者家属接受供养。亡者家属也应根据自己的财力，恭敬地供养上师衣服、饰品、卧具、田地、房屋、男女仆从等供品。
然后召集火化尸体的人们，应系上持诵三字咒的净线。
应观想抬尸体的人们为护世天：
持伞者为帝释天，
持拂尘者为梵天，
持剑者为遍入天，
诵赞颂者为大自在天，
处理尸体者为阎罗天，
持水瓶者为水天，
持勺杓者为火天，
持食物宴席者为罗刹天，
持幡幢者为风天，
其他也应观想为天人。
之后持诵百字明咒七遍，将自己的善根回向圆满菩提后起座。
起座后，金刚阿阇黎应以金刚持自性生起一切佛，持诵观世音咒语和《除一切恶趣经》中所说的清净一切恶趣咒语走在前面。

།ལམ་དུ་ཡང་ནི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱིས། །རོ་ནི་ཁུར་གྱིས་བཏེག་སྟེ་ཁྱེར་བ་དང་། །ཀུན་ནས་བསྟོད་པ་བྱེད་བཞིན་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་པ་ཡང་ནི་རྒྱུན་དུ་བྱེད་པར་བལྟ། །སྣ་ཚོགས་ ཏུ་ཪྻའི་སྒྲ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི།།ཚིགས་བཅད་དང་ནི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རྣམས་ཀྱིས། །དྲིལ་བུ་དང་ནི་ཆ་ལང་ཏིང་ཏིང་ཤག་།གླིང་བུ་པི་ཝང་སྒྲ་དང་རྗེས་མཐུན་པར། །ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་དང་། བླ་རེ་གོས་དང་བ་དན་གདུགས་དད་ནི། །འཁོར་མང་ལྡན་པས་ཕ་ཡི་གནས་སུ་ནི། ། དལ་གྱིས་ཁྱེར་ཏེ་ཕྱི་ནས་དེ་རུ་ནི། །འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ནི་སྐམ་པོ་ཡིས། །ལེགས་པར་རྣམ་པར་སྤྲས་ཏེ་བརྩིག་པར་བྱ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་དེ་ནི་བཞག་ནས་སུ། །བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་བསང་བར་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་མེ་ཡིས་ནི། །ཡོངས་སུ་སྦྱང་བར་བྱ་བ་སྟེ། །ཇི་ལྟར་ཐལ་བར གྱུར་གྱི་བར།།ཤི་འབྲེལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་བསྲུང་། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །མདོ་སྡེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཀླག་།ཏིང་ཏིང་ཤག་དང་ཅང་ཏེའུ་ཡི། །རྗེས་འགྲོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡང་བླང་། །དེ་ནས་འགྲོ་བ་ལ་ལ་དག་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་སྦྱར་ཡང་མི་དགེ་བ་ཤིན་ཏུ་མང་ བ་སྟོབས་ཆེ་བས་ལམ་ངན་པ་ནས་སོང་ནས།།དེ་ནས་དེ་ཡང་ལམ་ངན་པའི་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་ཉི་མ་དེ་ཉིད་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཉི་མ་བརྒྱད་དུ་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ངན་སོང་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བ་ལ་རིམ་པས་བྱའོ། །དེ་ལ་ཇི་སྲིད་རུས་པ་མ་ འོངས་པ་དེ་སྲིད་གོས་ལ་དེའི་མིང་སྨོས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཆོ་གའོ།།འོངས་པ་ནི་དེའི་ལུས་ལའམ་གོས་ལ་ཉིན་ཞག་བརྒྱད་པའི་བར་དུ་བྱ་སྟེ། །དེ་ཡང་ལྷོའི་ཆར་ཁྲུ་གང་བའི་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་པ་བྱས་ཏེ། བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བས་བྱུགས་ཏེ་བའི་རྣམ་ལྔས་ ཀྱང་ཀུན་དུ་བསང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
在路上应观想护世天众抬举运送尸体，诸天遍作赞颂并持续供养。
以各种乐器之声和吉祥偈颂及金刚歌，配合铃铛、钹、铙钹、笛子、琵琶等声音，
以五欲妙供及天盖、衣服、幡幢、伞盖，众多眷属相随，缓缓运往火化处。
随后以干燥的乳木堆积装饰，将尸体置于其上，以瓶水净化。
然后以火供之火遍作清净，亡者亲属应以等持心守护直至成灰。
如前诵读大乘经典，伴随铙钹、小铃等声，并唱诵金刚歌。
此后，有些众生虽被引导至解脱道，但因极重的不善业力而堕入恶道。
为清净其恶道众生，从当天开始持续八天，应依《除恶趣经》所说仪轨次第修持清净恶趣法。
在骨灰未到之前，应先念诵其名号后行持仪轨。若骨灰已到，则应在其身体或衣物上修持八天。
在南方建造一肘见方的台座，以未落地的牛粪涂抹，并以五种牛产品遍作净化。

།དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཙནྡན་དཀར་པོས་ནི། །ཉེ་བར་བྱུགས་ཏེ་མེ་ཏོག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །མཛེས་བར་བྱས་ནས་དེ་སྟེང་བུམ་པ་ནི། །མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་རྣམ་པར་དགོད་བྱ་སྟེ། སྨན་དང་ཡལ་ག་ནོར་བུ་དྲི་བཟང་དང་། །འབྲུ་རྣམ་ལྔ་དང་ཡང་ དག་ལྡན་པར་ནི།།མགྲིན་པ་སྔོན་པོའི་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་ནས་ནི། །གདུགས་དང་བ་དན་བཙུགས་ཏེ་ཉེར་སྤྱོད་ནི། །ལྔ་དང་བཅས་པས་དྲི་བཟང་གིས་བདུགས་ཤིང་། །བསྟི་གནས་ཀྱི་ནི་ཆུ་ཡིས་དགང་བྱ་ཞིང་། །ཀུ་ཤ་ཡི་ནི་སྟན་ལ་གཞག་བྱ་སྟེ། །ལྟོ་འཕྱེ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ མཚན་མས་ནི།།དེ་ནི་ཡིག་གསུམ་དང་སྤེལ་རྩ་བ་ཡི། །ས་བོན་གྱིས་ནི་ལྷག་གནས་བྱ་བ་སྟེ། །སྔགས་པས་ཡང་ན་ཁྲུས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ལན་གྲངས་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་སུ། །དེ་ནས་མདུན་དུ་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོ་ཡིས། །ལྟེ་བར་བཅས་ཤིང་ མུ་ཁྱུད་འོད་དང་བཅས།།འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་བྲིས་ནས་མེ་ཏོག་ནི། །དཀར་པོས་མཛེས་པར་རྣམ་པར་སྤྲས་ནས་ནི། །དེ་ཡི་དབུས་གཞག་སྣོད་ནི་སྟོང་པ་ཡི། །སྟེང་དུ་བུག་པ་དང་བཅས་ཁམ་སྐྱོང་གཞག་།དེ་རྗེས་དེ་ཡི་རུས་པ་ཁམ་སྐྱོད་དེར། །ལྷག་མ་མེད་པར་ཡང་ ནི་གཞག་པར་བྱ།།ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་ལྡན་པས་འདི་ལ་ནི། །ཕྱིར་བཟློག་ཆོ་ག་ཡང་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །ཡུངས་ཀར་མེ་ཏོག་ཡང་དག་ལྡན་པ་ཡིས། །རིམ་བཞིན་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བརྗོད་པས། །དེ་ཡི་རུས་པ་འམ་ཡང་ན་གོས་སམ་ནི། །དེ་ཡི་མིང་ལ་ཡང་ནི་བརྡེག་པར་བྱ། །དེ་ནས་ སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་བསྟན་པ་ནི།།ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎི་བྷ་སྨིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བྷྲཱུཾ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་དྷ་ཀ་དྷ་ཀ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སྲུཾ་ས་ར་ས་ར། ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧ་ར་ ཧ་ར་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བྷྲྀ་ཏ་བྷྲྀ་ཏ་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཏྲཱ་ཊ་ཏྲཱ་ཊ་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་ཕྲེ་ཏ་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏཱི་ཪྻ་ཀ་ག་ཏི་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྡེག་པའི་སྔགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
以白檀香涂抹曼荼罗，以鲜花装饰庄严，其上应安置具相宝瓶，装入药物、枝条、宝石、香料、五谷，以蓝色布包裹瓶颈，插上伞盖和幡幢，具足五供养，以香料熏香，以圣水注满，置于吉祥草垫上。
以开敷部主之印相，配合三字咒的根本种子字加持。或由咒师以沐浴咒持诵一百零八遍。
然后在前方以白色粉末绘制具有中心和光轮的八辐轮，以白色鲜花庄严装饰。
在其中央放置空器，上面放置有孔的骨灰盒。之后将其骨灰无余放入骨灰盒中。
以三种等持具足，对此应作遮止仪轨。以芥子和鲜花相配，依次诵念金刚密咒语句，击打其骨灰或衣物或其名号。
然后宣说咒语文句：
嗡萨瓦巴班达哈那班扎吽呸
嗡萨瓦巴班比秀达那吽呸
嗡萨瓦嘎玛阿瓦然尼巴斯敏库如吽呸
嗡布隆比秀达雅阿瓦然纳尼吽呸
嗡作拉作拉达嘎达嘎哈那哈那阿瓦然纳尼吽呸
嗡斯隆萨热萨热阿瓦然纳尼吽呸
嗡吽哈热哈热萨瓦阿瓦然纳尼吽呸
嗡吽呸萨瓦阿瓦然纳尼斯波札雅吽呸
嗡布日达布日达萨瓦阿瓦然纳尼吽呸
嗡札札札札萨瓦阿瓦然纳尼吽呸
嗡亲达亲达萨瓦阿瓦然纳尼吽呸
嗡达哈达哈萨瓦那热嘎帝黑东吽呸
嗡巴匝巴匝萨瓦扑热达嘎帝黑东吽呸
嗡玛塔玛塔萨瓦帝雅嘎嘎帝黑东吽呸
这些是用于击打骨灰等物的咒语。

 །དེ་ནས་ལྷག་གནས་བྱས་པའི་བུམ་པའི་ཆུས་དེའི་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་བཞིན་དུ་བཀྲུ་བའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་སརྦ་དུརྒ་ཏི་པ་རི་ཤོ་དྷ་ནི་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སཾ་མྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་པི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཀྲུ་བའི་སྔགས་སོ། །མེ་ཏོག་གཏོར་ཏེ་སྔགས་བརྗོད་པས་ལམ་བསྟན་པར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་ཨོཾ་རཏྣེ་རཏྣེ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བེ། རཏྣ་ཀི་ར་ཎེ་རཏྣ་མཱ་ལི་བི་ཤུདྡྷེ་ཤོདྷ་ཡ། སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཏྲ་ཏ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལམ་བསྟན་པའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ཆུ་ནང་དུ་དོར་ཏེ་ལམ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་ཨོཾ་པདྨེ་པདྨེ་མ་ཧཱ་པདྨེ་པདྨ་སཾ་བྷ་བེ་སུ་ཁ་བ་ཏི་གཙྪཾ་ཏུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལམ་བསྟན་པའི་སྔགས་སོ། ། སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དེ་དང་དེ་ལ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་སྤེལ་བར་བྱའོ། །ལམ་སྦྱང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ་པར་བྱའོ། །མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ། །བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལེན་ནམ་ལེན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ཐུན་གསུམ་མམ གཅིག་ཏུ་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བཞེད་པའི། །སངས་རྒྱས་རྣམ་དག་བློ་ལྡན་ཉེས་པའི་ཚོགས་དང་བྲལ། ། ཤེས་རབ་ཡན་ལག་འདུས་པས་མཛེས་པ་བདེན་པའི་བདག་།བཀྲ་ཤིས་དེ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ནི་དབང་མཆོག་བསྐུར། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མིས་མཆོད་པ། །དེ་ཡིས་བསྟན་པའི་དམ་ཆོས་བླ་ན་མེད་པ་ནི། །བདག་མེད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་ཡི། ། བཀྲ་ཤིས་དེ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ནི་དབང་མཆོག་བསྐུར། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་རབ་མཆོག་དམ་ཆོས་རྟག་ཏུ་འཛིན། །བཟང་པོའི་སར་ཞུགས་སངས་རྒྱས་སྲས་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་།རྣམ་པ་ཀུན་དུ་སེམས་ཅན་དོན་མཛད་བཀྲ་ཤིས་གང་། །བཀྲ་ཤིས་དེ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ནི དབང་མཆོག་བསྐུར།།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་དག་རུས་པ་འཁྲུད་པའི་དུས་སུ་ཡང་གདོན་ནམ་འདོན་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཚིག་ནི། །ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་ པའི་ཕྱིར།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མུཿཞེས་བྱ་བས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以加持过的瓶水，诵念以下咒语清洗其骨灰等物：
"嗡那摩巴嘎瓦得萨瓦杜嘎帝巴日秀达尼热匝雅，达塔嘎达雅，阿哈得桑雅桑布达雅，达雅塔，嗡秀达涅秀达涅萨瓦巴班比秀达涅秀德比秀德萨瓦嘎玛阿瓦然纳比秀达尼梭哈"，此为清洗骨灰等物的咒语。
撒花并诵咒指示道路。咒语为："嗡热涅热涅热纳桑巴威，热纳基然涅热纳玛利比秀德秀达雅，萨瓦巴班吽札札"，此为指示道路的咒语。
然后将花投入水中以接引道路。咒语为："嗡巴美巴美玛哈巴美巴玛桑巴威苏卡瓦帝嘎灿图梭哈"，此为指示道路的咒语。
应在各咒语词句中加入劝请语。以净化道路的咒语降下花雨。应入等持。应唱诵或令他人唱诵吉祥偈。
如是每日三次或一次修持。如是作完整供养，应总摄一切如前所说的仪轨。
其中吉祥偈为：
"吉祥佛陀意乐利众生，
清净智者离诸过患聚，
智慧支分庄严真实主，
以此吉祥为汝胜灌顶。
吉祥天人非天人供养，
所说无上正法妙法宝，
无我三界最极著名者，
以此吉祥为汝胜灌顶。
吉祥恒时持守胜正法，
入善地者佛子众中尊，
一切时中利生吉祥者，
以此吉祥为汝胜灌顶。"
清洗骨灰时也应诵念或令他人诵念这些吉祥偈。
其中送别词为：
"汝已成办众生利，
赐予随顺之成就，
为使再度重来故，
祈请往诣佛刹土。
姆！"

 །དེ་ནས་མཚན་མོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ཏེ་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ། །འབྱོར་པ་ཡོད་ན་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཞེངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །སླར་ ཡང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཤི་བདག་ལ་ཡོན་བླང་བར་བྱའོ།།དེས་ཀྱང་འབྱོར་བ་དང་མཐུན་པར་དབུལ་ཏེ། བཀྲུས་པའི་གོས་ཀྱང་སློབ་དཔོན་ཉིད་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །འདིར་གསུངས་པ། གཤིན་པོ་ལ་དམིགས་གང་ཅུང་ཟད། །རྩ་ལག་རྣམས་ཀྱིས་ སློབ་དཔོན་སྦྱིན།།དེ་ཡིས་མཐོ་རིས་ལམ་འགྲོ་བའི། །རྒྱགས་སུ་དེ་ལ་བྱིན་ཞེས་བྱ། །སྦྱིན་པ་དེ་ཡིས་དེ་ངེས་བར། །བདེ་བ་ཅན་གྱི་ས་རུ་འགྲོ། །སྟེང་གི་ལུས་ལྷན་བྱེད་པ་ནི། །དེ་ལ་དེ་ལྟར་ཀུན་བྱས་ན། །ངན་སོང་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་ནི། །ངེས་པར་བདེ་བ་ཅན་དུ་འགྲོ། ། དེ་རྗེས་དེ་རུས་རྣམས་སྦྱང་བ། །ཞིབ་མོར་རྡོ་ལ་བཏགས་ནས་ནི། །ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེའི་ཆུ་བོ་ལ། །མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་བཀུར་བར་བྱ། །ཡང་ན་ས་འཛིན་ཆེན་པོ་ནི། །མཐོན་པོའི་རྩེ་ལ་འཛེགས་ནས་སུ། །ཤིན་ཏུ་ཤུགས་དག་མཐུན་པ་ཡི། །རླུང་ལ་དེ་ནི་བསྐུར་བར་བྱ། གལ་ཏེ་བདེ་སྟེར་བདེ་ལྡན་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་ཡང་། །དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་མ་སོང་ནའང་། །ངེས་པར་འདི་ནི་ངན་པའི་འགྲོ་བ་སྤངས་ནས་སུ། །སུམ་ཅུ་པ་ཡི་གནས་སུ་ཡང་ནི་འགྲོ་བར་འགྱུར། །དཔལ་ལྡན་བཟང་པོའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་ལས་ཐོབ་ཐ་མའི་ཆོ་གའི་མན ངག་གིས།།ཐ་མའི་ཆོ་གའི་སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་དཔལ་ལྡན་གསང་བ་འདུས་པའི་གཞུང་དུ་བྱས། །གང་ཞིག་དཔལ་ལྡན་གསང་བ་འདུས་པར་མ་བསྟན་ཕྲིན་ལས་དེ་ཡི་ཁ་བསྐོང་ནི། །གང་ཞིག་དཔལ་ལྡན་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ལ་ནི་བརྟེན། །ཐ་མའི་ཆོ་གའི་ མིང་གི་རྣམ་གྲངས་གཤིན་པོ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གནས་ལ་འགོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་པཎྜི་ཏ་དཔལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཔལ་ཕྱོགས་དབང་དགའ་བྱེད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་པྲཛྙཱ་ཀཱིརྟིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后夜晚举行会供轮，总摄一切。若有条件，应如法建立净除恶趣坛城，依所说仪轨修持。
之后金刚阿阇黎应从亡者亲属接受供养。亲属也应随其所能供养，并将清洗过的衣物也供养给阿阇黎。
此中所说：
"亡者眷属所拥有，
一切财物施上师，
此为往生善趣道，
资粮赐予彼亡者。
以此布施定往生，
极乐净土之刹土。
若能如是圆满作，
一切身分之事业，
断除一切诸恶趣，
定当往生极乐土。"
之后应净化其骨灰，细细研磨成粉，于广大河流中作供养后投入。或者登上高大山峰之巅，将其付于强劲顺风中送之。
即使未如极乐净土般安乐，因猛烈业力未能往生，此者也必定远离恶趣，定当往生三十三天。
此末法仪轨修持乃依吉祥善足莲足所得末法仪轨教授，作为吉祥密集根本续之补充。凡未在吉祥密集中宣说的事业，皆依吉祥净除恶趣续所说仪轨。
《末法仪轨别名引导亡者往生善逝刹土》由班智达吉祥三昧金刚造，圆满。
由印度堪布吉祥方自在喜及译师比丘般若称共同翻译。
